sábado, 7 de diciembre de 2013

¿Quién fue Dan Oniroku?

Hace apenas pocos meses Master”K” nos sorprendió con el Lanzamiento de su nuevo libro “The Beauty of Kinbaku” (versión japonesa).  Durante su estadía en Japón se reunió con emblemáticos personajes del ambiente del Shibari y escribió mucho sobre todo ello en su perfil de FetLife. Gentilmente nos autorizó a traducir estos escritos al español para poder compartir con la comunidad de las cuerdas hispanoparlante sobre alguien tan especial como lo fue Dan Oniroku.

Una biografía sobre Dan Oniroku, escrita por MasterK en su libro The Beauty of Kinbaku

Tsubaki  

Para leer el artículo por favor clickee en este link de KinbakuMania. Gracias!

miércoles, 25 de septiembre de 2013

Nureki Chimuo Sensei 濡木痴夢男 (1930-2013)



Un gran y legendario artista del Shibari/Kinbaku japonés nos ha dejado en éstas últimas semanas. Nureki Chimuo 濡木痴夢男 además fue un gran y reconocido escritor SM. Tuvo la maravillosa oportunidad de ser uno de los dos deshis directos de Minomura Kou (el otro fue Dan Oniroku). A su vez, Minomura Kou fue un estudiante directo del visionario y vanguardista Ito Seiu. Sus alias mas conocidos son: Toyokazu Iida 豊一 飯田 , Toyokichi Iida, Iku Fujimi, Rokuroku Tabata, Kan-ichiro Yutaka 名 姓 y Kanji Inada 稲田乾二.Este último seudónimo (Kanji Inada 稲田乾二) era un seudónimo de grupo utilizado en trabajos en los cuales Nureki Chimuo realizaba las ataduras, Katsuya Kashii 克哉 枷井 era el cameraman y Akio Fuji秋夫 不二 el asistente del cameraman. Hacían trabajos para revistas SM bajo el nombre editorial de "Yutaka Editorial Office". Esto fue el grupo desde donde después de fundó el famoso grupo de entusiastas del Kinbaku conocido como Kinbi-ken 緊美研 (Kinbaku-Bi Kenkyuukai). Podrán leer más sobre esto en el libro: "The History of Japanese Bondage Photography" y en la biografía que adjunté bajo este mismo post.

Nureki Chimuo ha estado en el centro de la escena del Kinbaku japonés desde 1950 tanto como artista de las cuerdas como editor de revistas, libros, videos/películas SM y escritor de mas de 2000 artículos, trabajos de ficción y documentales sobre el tema. Incluyendo la publicación de sus recientes libros: "The History of Japanese Bondage Photography" (1996), "The Pleasure of Kinbaku" (1999) y "The Artists of Kitan Club" (2004). También estuvo presente en el documental "Bakushi" del año 2007 cuyo trailer pueden apreciar en este link.
Nureki Chimuo fue una verdadera leyenda viviente en el mundo del Shibari/Kinbaku japonés. Su familia ha optado por no hacer pública la noticia y evitar las ceremonias tradicionales que corresponden al caso. Naka Akira san lo ha visitado personalmente en julio, pero podemos leer en el último post de su blog fechado el 19 de Julio 2013.

Para quienes lo deseen, podrán disfrutar de la entrevista que Osada Steve le hizo a Nureki Chimuo en este link y además, en TokyoBound podrán apreciar algunas fotos de Nureki Chimuo en este link.

Gracias por todo lo que ha sabido compartir y lo que nos ha dejado a lo largo del tiempo.

Que en paz descanse Nureki Chimuo Sensei.

Tsubaki 

Para quienes deseen leer un poco más de mi trabajo sobre la biografía de Nureki Chimuo Sensei pueden hacerlo en este post de KinbakuMania.  



miércoles, 21 de agosto de 2013

Video Tutoriales de Shibari Kinbaku en Español

Hace algunos meses Yukinaga Max 雪長マックス (organizador del Copenhagen Shibari Dojo, y discípulo de Osada Steve Sensei 長田スティーブ) lanzó una serie de cortos vídeo-tutoriales en los que explcia sólo unos pocos de los muchos conceptos que se aplican durante la práctica del kinbaku japonés, bajo la perspectiva de la escuela Osada-Ryu.
Yukinaga Max and Tina from Copenhagen Shibari Dojo
A pesar de que Osada-Ryu (la escuela de Osada) considera inapropiada la transmisión de conocimientos sobre shibari/kinbaku a través de vídeo-tutoriales, ésta serie de vídeos ha sido ideada para intentar ilustrar al público occidental sobre la profunidad y el trasfondo cultural y filosófico que existe detrás de esta práctica milenaria. En consecuencia se busca mostrar las diferencias esenciales y fundamentales que existen entre éste arte, que proviene del hoshu-hojojutsu, una de las 18 habilidades del guerrero samurari (Bugei Juhappan), y el bondage o ataduras occidentales para que se eviten futuras confusiones y se deje de mal utilizar terminología japonesa para describir prácticas no relacionadas con dicha cultura.
Respetemos las culturas ajenas como nos gustaría que respetaran la nuestra propia.
Se sugiere que vean los siguientes vídeo-tutoriales de Osada-Ryu por Yukinaga Max en orden de aparición ya que al finalizar podrán captar el sentido global que Yukinaga Max ha querido transmitir. Para ver el índice general de los vídeo tutoriales por favor haga click aquí
Si le interesa recibir clases de Shibaki/Kinbaku, le sugiero que intente ir a Japón o en su defecto, acuda a alguna escuela en la que se ganatice que la formación recibida sea auténticamente reastreable hasta su fuente en Japón. Tal es el caso de los Dojos oficiales de Osada-Ryu (cuyos links podrán encontrar aquí) en los que velan por la pureza de cada detalle transmitido en la enseñanza.
Tsubaki 
Nota de la autora: Los subtítulos en español han sido una traducción al español por Tsubaki

sábado, 15 de junio de 2013

Shodō es la Imagen del Alma

En Japón, la búsqueda de la perfección tiene relación con la disciplina y elevación del espíritu; los antecesores buscaron en el shodō, el arte de la caligrafía, la belleza y la pureza para el refinamiento del alma. Existe una tradición japonesa llamada "kakizome" 書き初め  que significa "la primera escritura". Todos los 2 de enero se crea un trabajo caligráfico (shodō) que representa "la primera escritura del año". Puede consistir de un kanji o parte de un poema que simboliza los deseos y sueños para el año que llega.

 Shodō 書道: Término que significa “forma apropiada de la caligrafía” o "camino de la escritura", indica que no basta sólo la manera de escribir, si no que la caligrafía debe manifestar con exactitud el sentido que el lenguaje posee. Se considera un arte y una disciplina muy difícil de perfeccionar y se enseña como una materia más a los niños japoneses durante su educación primaria (cada trazo debe seguir un orden específico). La caligrafía japonesa no tiene nada que ver con cosas casuales, para cada línea y cada punto son muy importantes su inicio, su dirección, su forma y su término, el balance entre todos los elementos, y hasta el espacio vacío significa mucho.

 Es un camino de meditación y de sencilla concentración al proyectar la energía en el gesto de pintar los ideogramas o kanji. El shodō es una disciplina, tanto técnica y estética, que conjuga la filosofía zen y el wabi-sabi ya que antes de proceder a escribir el calígrafo tiene que liberar la mente y alcanzar un estado en el que los caracteres fluyen por sí solos, sin necesidad de realizar un gran esfuerzo para conseguir la precisión deseada. Está también estrechamente vinculado a otras disciplinas zen como la ceremonia del té, la pintura y el arte de los arreglos florales.

 Existen varios estilos caligráficos distintos en los que además varía la utilización del espacio entre las cuales estan:
  • Kaisho 楷書 : Escritura "estilo cuadrado o formal" que proviene de la sexta dinastía. Este es el estilo más común y standard. Siempre se comienza a aprender los trazos básicos de shodó con este estilo y sirve además para aprender lo esencial sobre la perfecta colocación de los caracteres, y el equilibrio entre izquierda y derecha, arriba y abajo, y blanco y negro. Cada trazo es predeterminado y puede identificarse con claridad ya que se levanta el pincel del papel cada vez.
  • Gyosho 行書 : Escritura "estilo semi cursiva" de tono más informal. En este estilo los trazos son más fluidos, redondeados y se ligan entre ellos de vez en cuando.
  • Sosho 草書 : Escritura "estilo cursiva" que otorga el máximo de libertad al trazo. En este estilo no se levanta para nada el pincel del papel y con ello se logra una apariencia simple y abstracta que transmite no solo el significado sel kaji sino además el sentimiento con el que el trazo fue hecho.
  • Tensho 篆書 : Escritura "estilo arcaico" se utiliza para la fabrización de los sellos (hanko) que se suelen utilizar para las firmas (con tinta roja).
  • Reisho 隷書 : Escritura "estilo notarial o de escribano". Es un estilo más simple y tosco que el estilo tensho. Puede verse utilizado en los carteles antiguos o en los letreros de las tiendas. Se distingue porque es achatado y aplanado, remarcando mucho los trazos del pincel. Hay dos tipos: Korei, más antiguo, y Hanrei.
Se trabaja con los caracteres derivados de la escritura china. Se emplea pincel (de caña de bambú y cabello de animal) llamado "fude" 筆 , papel de arroz llamado "kami" 紙 o "washi" que se coloca sobre un paño o fieltro llamado "shitajiki" 下敷 y se sujeta con un pisapapeles o "bunchin"文鎮. La tinta es en barra sólida y negra llamada "sumi" 墨 y se prepara diluyéndola con agua en un tintero o "suzuri" 硯 .

La letra, representada en las tres formas de escritura japonesa, kanji (imagen icónicagráfica del concepto), hiragana y katakana, es la expresión de mayor sensibilidad y espiritualidad proyectada con la fuerza y la firmeza del artista.

Aparte del resultado final, los movimientos del pincel, sujetado por el maestro de caligrafía por la parte más lejana de la punta y en posición vertical respecto al folio, constituyen por sí mismos una disciplina interior. Tienen que brotar directamente sin mediación intelectual; una libertad que se logra sólo con un gran conocimiento de sí mismo y de las propias capacidades. Además de este aspecto más conocido de la caligrafía, existe también la transcripción de los textos sagrados en general, el estilo de los cuales se distinguía netamente de la caligrafía profana, utilizada por ejemplo por la aristocracia de la corte en las compilaciones poéticas o narrativas.

El arte de comunicar considerando tanto formas como contenidos nos recuerda el valor que tiene la palabra escrita.La práctica del shodō no es sólo para perfeccionar la caligrafía desde la forma, sino que su objetivo final es reflejar a través de esta grafía los estados emocionales y así expresar la belleza del alma. Es por ello que desde la antigüedad se dice de esta disciplina que: “Shodō es la imagen del alma”
   

Si les interesó este tema, les recomiendo que lean los artículos "Que hay Detrás de un Nombre" y "Harumine" publicados en KinbakuMania.

Tsubaki 

miércoles, 15 de mayo de 2013

Recibir Clases de Shibari/Kinbaku

Si le interesa recibir formación seria en el arte de Shibari/Kinbaku, tenga a bien considerar que si dispone de los medios necesarios, los mejores Sensei se encuentran en Tokio, Japón; la cuna misma del Shibari/Kinbaku. Entre ellos, menciono a Osada Steve Sensei y Yukimura Haruki Sensei porque los conozco personalmente y además por que son ampliamente reconocidos a nivel mundial y en consecuencia, altamente recomendables. Por ende, si estuviera a su alcance, no dude en acudir a las fuentes del conocimiento ya que ambos son Maestros muy generosos y humildes que seguramente lograrán embeberlo y nutrirlo en incontables aspectos. Sentirá gran diferencia si enfrenta este tipo de viaje teniendo conocimientos básicos de japonés. En el caso de Osada Steve Sensei, podrá recibir clases sólo si domina el inglés, el alemán o el japonés. En el caso de Yukimura Haruki, lamento decirle que solamente podrá comunicarse en japonés o a través de un intérprete. Otros Sensei reconocidos son los que aparecen entrevistados por Osada Steve Sensei en su blog TokyoBound, entrevistas que han sido todas traducidas al español y publicadas en KinbakuMania. Varios de ellos se encuentran incluídos dentro de los links de interés de KinbakuMania. 

En segunda instancia, hasta donde tengo conocimiento, los únicos "dojos oficiales" fuera de Japón que estan en condiciones de enseñar Shibari/Kinbaku a través de métodos que se condicen con las tradiciones japonesas de enseñanza y aprendizaje, son hasta el momento sólo tres: Copenhagen Shibari Dojo (Dinamarca), Melbourne Shibari Dojo (Australia) y Vienna Rope Dojo (Austria). En ellos podrá encontrar instructores certificados de escuela de Osada Steve Sensei, denominada Osada-Ryu. En el caso de Copenhagen Shibari Dojo, también podrá recibir formación de escuela de Yukimura-Ryu. Estos instructores deben viajar a Japón en forma periódica y recibir instrucción por parte de Osada Steve Sensei y/o Yukimura Haruki Sensei, para poder mantener su licencia de enseñanza en condiciones. Este es el sistema que garantiza que la formación que se recibe por parte de estos instructores es auténticamente reastreable hasta su fuente en Japón.

Si aún todas estas propuestas, le resultaran inaccesibles, tenga en cuenta que Osada Steve Sensei ha certificado a algunos de sus alumnos, aún sin dojo, para que puedan impartir clases, como es mi caso personal. De esta manera, el concepto japonés del legado del conocimiento implica que si bien el dojo es importante, más importante aún es el honor y el acreditamiento de la formación de la persona que lo dirige. En primer lugar se apunta a formar a un grupo de personas. Con tiempo, trabajo y esfuerzo, se establece luego, un dojo.

Sobre los Workshops (talleres) de Shibari/Kinbaku:

Los Sensei mencionados y algunos instructores licenciados realizan periódicamente viajes en los que ofrecen workshops (talleres) de Shibari/Kinbaku. El objetivo de los workshops suele ser más bien el de promover y/o despertar el interés en el arte del Shibari/Kinbaku. El tipo de instrucción impartida es más acotada debido a la cantidad de personas con la que se comparte la clase y dada la diferencia de niveles. Los workshops/talleres, pueden ser una excelente propuesta para aquellos que deseen iniciarse en el arte y conocer a otras personas del medio con quienes socializar y practicar cuerdas entre pares (como es el caso de las propuestas del tipo "peer-to-peer" o "kai").

Lo que pareciera sensato recomendar es que antes de asistir a algún workshop o taller de Shibari/Kinbaku pago, pida referencias sobre la formación específica en Shibarí/Kinbaku de la persona que imparte conocimientos. Siempre sobrevivirá el debate sobre cuáles serán las bases aceptadas universalmente para "calificar, certificar y/o dar licencias" en materia de Shibari/Kinbaku, pero lo importante es que se deje de utilizar terminología japonesa para vender lo que en realidad son conocimientos de ataduras de estilo occidental o bondage, favoreciendo a la confusión generalizada.

Finalmente, cualquiera sea su elección, le deseo mucha felicidad en su camino de aprendizaje de este maravilloso arte.


Tsubaki

lunes, 15 de abril de 2013

KinbakuMania Dojo de Cuerdas en Buenos Aires, Argentina

KinbakuMania es el primer y único dojo de Shibari/Kinbaku en Buenos Aires y Argentina. No sólo por asistir a Osada Steve Sensei en las traducciones de sus proyectos de Osada-Ryu sino también por contar con su aval para comenzar a enseñar y tener mis propios alumnos.

El objetivo de KinbakuMania Dojo es difundir material auténtico y de calidad sobre Shibari (縛り) y Kinbaku (緊 縛) tal como son practicados en Japón. Lograr acercar este precioso arte japonés a cualquier hispanoparlante de manera genuina y demistificada. Brindar un marco serio, teórico y práctico sobre el arte de las ataduras japonesas desde el cual se pueda aprender e intercambiar puntos de vista.

En KinbakuMania encontrarán material escrito por reconocidos profesionales artistas de las cuerdas y ataduras japonesas, así como también de reconocidos investigadores y cultores del Shibari/Kinbaku, traducido al español. Nos tomamos el trabajo de traducir al español de una manera cuidada y personalizada, respetando y protegiendo de esta forma la esencia y el espíritu de la versión original.
Inmensamente agradecida y honrada de haber sido aceptada como alumna de Osada Steve Sensei (長田スティーブ), me gratifica poder brindarles un contacto más estrecho con toda su obra, su material escrito, proyectos y cualquier novedad que él considere oportuna mencionar. Se divulgarán links a todas las propuestas de Osada -Ryu, sitios, dojos oficiales y/o asociados, etc.
Deseo aprovechar para agradecer eternamente a mi querido Kurt. Alguien que siempre me brindó una profunda y generosa amistad, y que supo guiarme hábilmente de su mano  en el mundo del Shibari/Kinbaku hasta llegar a conocer a quien hoy es mi Sensei.

Agradezco de corazón a  Osada Steve Sensei por considerarme digna depositaria de una pequeña parte de su sabiduría y por confiar en mi. Por guiar mis pasos de esta manera tan especial que me permite al mismo tiempo, la elección de mi propio camino. Por su gentileza y generosidad con las que me ofreció que me instruyera también con el gran y legendario maestro de shibari, Yukimura Haruki 雪村春樹 Sensei de Tokio con quien estuve practicando durande mi última estadía en Japón. Aquí también se difundirán materiales pertinentes a su escuela, Yukimura-Ryu.

Quiero expresar mi reconocimiento a todos aquellos Grandes Maestros que con gentileza han dedicado y dedican su tiempo y valiosa experiencia a la enseñanza de este hermoso arte, haciéndolo accesible para occidentales. Quisiera destacar el valor de aquellos que se preocupan por brindar una base con herramientas técnicas de seguridad, para luego demostrar, que la esencia de este arte pasa por dejar el ego de lado y dar pie a que suceda ese pequeño gran milagro entre el atador y el atado...  permitiendo que se descubra que cada significado oculta otro, desconocido para los de afuera e implícito para los japoneses.

Agradezco también a personas como Master "K" quien con más de 30 años de investigación sobre la materia, se ha tomado el trabajo publicar libros tales como "The Beauty of Kinbaku" que logra iluminar (tanto a orientales como a occidentales) otorgando por primera vez un contexto congruente sobre  la historia en la que se comenzó a desarrollar este arte tan especial.
A todos ellos, que nos han permitido aprender de su valiosa experiencia, mi sincero respeto y profunda admiración.

Domo arigato gozaimasu! Onegaishimasu!

viernes, 1 de marzo de 2013

Nawa Kokoro


"Nawano Kokoro" significa Corazón de Cuerda. Esta expresión japonesa contiene una escencia muy profunda e importante para mi ya que implica mucho más que lo que simplemente se pueda leer en ella. Es así que se refiere a las ataduras que se hacen desde y con el corazón, tanto las físicas como las emocionales



Existe una antigua leyenda japonesa llamada "El Hilo Rojo del Destino". Ella cuenta acerca de que todas las personas tenemos un hilo rojo invisible atado a nuestro meñique. Del otro lado, se encuentran todas las almas con las que estamos predestinados a encontrarnos.

 «Un hilo rojo invisible conecta a aquellos que están destinados a encontrarse, sin importar tiempo, lugar o circunstancias. El hilo se puede estirar o contraer, pero nunca romper»

Esta leyenda nos remite a la importancia que tienen las ataduras en los vículos afectivos en la cultura japonesa. Desde un primer momento en que comencé a conocer esta filosofía me enamoré del concepto trascendente que va mucho más allá de una cuerda, un nudo o una lazada.

Desde el primer momento en que conocí a mi Sensei, Osada Steve, através de nuestro amigo en común, Kurt, sentí que ese hilo rojo nos unía a los tres sin importar tiempo, lugar o circunstancia

Allí comenzó mi arduo camino desde Buenos Aires, Argentina pasando por Barcelona, Copenhagen y Londres hasta las antípodas, en Tokio, Japón. Un periplo harto difícil teniendo en cuenta de que las distancias geográficas muchas veces conspiran con el anhelo de poder empaparme en esto tanto como hubiera deseado. De todas formas, estoy orgullosa de haber logrado con mi mejor esfuerzo los pasos necesarios hasta mi reciente y espléndida experiencia en Japón, la cuna misma del Shibari/Kinbaku. Pero mi mayor orgullo es el haber sido aceptada bajo la guía de Osada Steve Sensei y de Yukimura Haruki Sensei. Y que en este último viaje me hayan considerado en condiciones de comenzar mi camino como digna transmisora de su escuela. 

En Shibari/Kinbaku Argentina blog comentaré sobre las experiencias y sentimientos en el arduo camino del aprendizaje y la enseñanza del arte del Shibari/Kinbaku en un lugar tan difícil como lo es Latino América en general y en particular, Buenos Aires, Argentina. Regiones del mundo que nunca han tenido la suerte de recibir ni conocer a ningún Sensei japonés de Shibari/Kinbaku, y que recién despiertan a esta cultura devenida en moda sin tener claro de que se trata realmente su escencia. Dice mi Sensei y yo coincido con él que es duro y triste ver como muchas personas utilizan terminología japonesa que ni siquiera comprenden para promocionar actividades y personas que quizá sepan sobre bondage occidental pero nada de shibari/kinbaku.

Tsubaki 
http://www.kinbakumania.com